Legal Forms
To search for a particular term please use the following search box.
Important Notice : Lawyerintl.com strongly recommends that you seek independent legal advice from a qualified lawyer before using any of the forms on this site, in order that you can verify the forms are suitable for your needs.
AVISO DEL PAGO PARCIAL A ACREEDORES
AVISO DEL PAGO PARCIAL A ACREEDORES - NOTICE OF PARTIAL PAYMENT TO CREDITORS
Fecha: [Notice Date / Fecha del aviso]
[Notified Person / Persona que est� siendo notificada]
1. En [Transfer Date / Fecha de transferencia] una transferencia a granel de la mercanc�a de [Articles' Type / Tipo de los art�culos], ser� hecha a [Recipient's Name / Nombre del recipiente] de [Recipient's Address / Direcci�n del Recipiente].
2. Al conocimiento del donante, no ha hecho negocio bajo ning�n otro nombre durante el [Past Period in years / Per�odo pasado en a�os].
3. Las deudas del donante no pueden ser pagadas por completo mientras que exista deuda como parte de esta transferencia a granel.
4. La mercanc�a que se transferir� en bulto consiste en [Type of Articles / Tipo de Art�culos] y est� situada actualmente en [Articles Location / Ubicaci�n de los art�culos].
5. El total [Dear / Estimado o Estimada] de las deudas del donante es de $ [Debt Total / Total de deudas].
6. la transferencia a granel comtemplada se requiere para pagar deudas existentes. Las deudas existentes del transferor suman y consisten en el siguiente:
Nombre de la cantidad del acreedor
1. [First Lender's Name / Nombre del primer acreedor] [Cantidad de la Primera Deuda]
2. [Second Lender's Name / Nombre del segundo acreedor] [Cantidad de la Segunda Deuda]
3. [Third Lender's Name / Nombre del tercer acreedor] [Cantidad de la Tercera Deuda]
8. La transferencia a granel comtemplada se hace para una nueva consideraci�n. [Amount Percentage / Porcentage de la cantidad] de [Payment's Total / Total del Pago] en [Payment Date / Fecha de Pago], en [Place for Payment / Lugar de pago].
9. Los acreedores se ordenan enviar todas las cuentas y las demandas al siguiente: [Invoice's Address / Direcci�n para facturas]
Firma